Andra advent, skottning, snöänglar & ordet örngott

Trevlig 2:a advent på er alla ✨⭐️

Max pappa jobbar en del i helgen,
då de behöver få klart ett bygge, men då är
han gullig och tänker på Max, som inte gillar
då han är borta. Så igår skottade de snö och
idag ”kladdar” de snö med fyrhjulingen en
stund innan han måste åka iväg 💛…

Minus 15 och ändå snöar det stora
och massor av snöflingor ❄️❄️❄️

Prommis med snöängel

Vi tog en promenad i vinterlandskapet
& gjorde snöänglar på åkern. Sista bilden
är Max snöängel samt med avtryck från
vovven Abbe runt omkring ☺️❄️✨…

Årets första snöänglar ❄️

Kasta gris

Vi har haft spel eftermiddag, jag & Max 🎲✨👌🏼
vi spelade kasta gris och den gillade Max för
han vann 😉 …

…och det andra spelet tycker jag
är riktigt kul att spela, men det gillar inte Max,
han blir för stressad att vrida fram rätt ansikten
och känner att han inte är nog snabb om vi tävlar
vem ska bygga ihop först. Det går ju även bara
träna att få till dem så det blir rätt utan att tävla,
men det gillar inte heller Max, han vill ju spela
för att vinna jämt 😁 Så jag tror fortsättningsvis
får han vara påhejare i den, då andra spelar 👍🏼 

Fråga: Var kommer ordet örngott ifrån?
Svar: ”….Ordet örngott fanns redan i fornsvenskan
och har sedan dess uppträtt i olika former:
örnagat, örnagaat, örnagåt(t), örongott och
örongått. Det är ett sammansatt ord där
förleden är en gammal form för genitiv plural
av öra. Efterleden är det numera försvunna
ordet gat, som betydde ’behag’. Egentligen
borde ordet ha stavats örngått – fornsvenskt a
kom nämligen i många ord att så småningom
uttalas som å, och också skrivas så. Men eftersom
det gamla ordet gat kom ur bruk, kan man gissa
att ordet örngott i stället associerades med adjektivet
gott; det är ju gott för öronen att vila mot ett örngott.
Ordet verkar under århundradena genomgått en
betydelseglidning. För de flesta betyder örngott nu
’kuddöverdrag’, men åtminstone fram till mitten av
1800-talet hade ordet betydelsen ’huvudkudde’ ”
👍🏼✨ så nu vet ni det och jag borde kanske bli
bättre på att säga ”kuddöverdrag” istället, som
är en korrekt beskrivning av det, å såklart betydligt
enklare för Max att förstå, men jag har inte tänkt
på det, då det är så självklart i mitt huvud, men
det är ju ett väldigt konstigt namn, nu när Max
får mig att tänka efter ☺️👍🏼

/ Anna

Lämna gärna en kommentar:

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.